Обложка книги "Иван Мартенс"

Мартенс и другие немцы

Во-первых, поздравляем Вячеслава Геннадьевича Моисеева с выходом его новой книжки «Иван Мартенс»!  Во-вторых и, может быть, в сотых, поговорим о ней, по возможности, искренне.

Герой повести – мальчик из семьи русских немцев, растущий в семидесятые годы, потом и юноша в Советской армии, после совсем уже взрослый человек, тракторист. Говорится  о нем простым, но красивым языком, передающим все оттенки переживаний. Сцены для описания жизни героя выбраны прямо с особой психологической точностью – вот Ваня ждет маму, вот вместе с друзьями убивает ящерку и после чуть не сходит с ума от жалости и стыда, вот сбивается с дороги в буран и теряет навсегда шедшего с ним друга.

Моисеев реалист, и потому пишет, в деталях обнаруживая глубинное. Так, например, в главке о прощании Мартенса с армией всеми обижаемый Жора дарит герою самодельную булавку, что коротко, но емко описывает самого Ивана как человека доброго вот ровно настолько, чтобы растрогать и Жору, и читателя.

Так же реалистично, коротко, резкими чертами говорится о чуть более приземленной (сравнительно любви человека к человеку вообще), но не менее полной чувств любви старших к своим детям и их трепетным чувствам: «Я не был очень рад, когда Петер заявил нам с Труди, что женится на русской. Она другой веры… Но что значит вера, когда есть любовь? А я видел, что мой сын очень любит свою Любу. Зачем же мешать такой любви?» – как говорит Вилли, дед Ивана, прошедший через тяжкую жизнь в войну и трудовую армию.

О любви к Родине сказано не менее серьезно, грубовато, но емко:

«Боже, ну ведь ты то же есть! Ты же видишь: он-то, он-то, Ваня, всё это любит! А значит, всё это – горы, степи, рощица – тоже любит его. Разве может быть по-другому?»

Зато Германия не полюбила немца Мартенса, выехавшего было на «историческую родину», «цивилизация» отторгла привыкшего к простоте душевной, Лизхен бросила Ивана и система правосудия обрекла персонажа на депортацию.

Короткая история обретения настоящей любви. Короткая и простая, как завершающая жизнь Мартенса трагедия.

По прочтении повести приходит на память такая ясная и все объясняющая строка уже бессмертной группы «The Beatles» – «All you need is love». И пусть я в свои почти 50 вслед за другой великой группой стал уверен, что «love is control», спорить с Вячеславом Геннадьевичем вот абсолютно не намерен. So let it be written, so let it be done!

Андрей Юрьев,
член Союза российских писателей.

Нашли, что припомнилось?

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Делились
59082409